【古典音乐】卡拉扬《莱翁卡瓦洛·丑角、马斯卡尼·乡村骑士》2CD.2015[FLAC+CUE整轨]
无损音乐
无损音乐

【古典音乐】卡拉扬《莱翁卡瓦洛·丑角、马斯卡尼·乡村骑士》2CD.2015[FLAC+CUE整轨]

标签:

链接更新成功:2024/11/1

申明:
本站作为音乐资源收集网站,我们不提供任何音乐的上传、下载、存储、播放,版权归属原发行公司,本站只是兴趣及技术研究对音乐介绍、磁力链接、云盘、及种子缓存网站进行自动化及智能化匹配,其它相关问题请联系我们 858582#qq.com

【古典音乐】卡拉扬《莱翁卡瓦洛·丑角、马斯卡尼·乡村骑士》2CD.2015[FLAC+CUE整轨]


【古典音乐】卡拉扬《莱翁卡瓦洛·丑角、马斯卡尼·乡村骑士》2CD.2015[FLAC+CUE整轨]


【古典音乐】卡拉扬《莱翁卡瓦洛·丑角、马斯卡尼·乡村骑士》2CD. 2015[FLAC+CUE/整轨]

专辑名称:Leoncavallo: Pagliacci & Mascagni: CavalleriaRusticana

歌唱家:Roberto Benaglio(男高音)、Joan Carlyle(女高音)

合唱团:米兰斯卡拉剧院合唱团(Coro del Teatro alla Scala di Milano)

演奏乐团:米兰斯卡拉剧院管弦乐团(Orchestra del Teatro alla Scala di Milano)

指挥家:赫伯特·冯·卡拉扬(Herbert von Karajan)

专辑风格:古典音乐、歌剧

发行公司:DGG

唱片版本:欧洲纸盒版

唱片编号:449 727-2

专辑介绍:

这张2CD专辑收录了卡拉扬指挥的米兰斯卡拉剧院管弦乐团与合唱团,与几位歌唱家合作,演唱莱翁卡瓦洛的歌剧《丑角》、马斯卡尼《乡村骑士》。

==========

《丑角》二幕歌剧,莱翁卡瓦洛编剧并谱曲,以意大利南方为背景,表现平民阶层的日常生活。原剧名指仆人角色的小丑,此剧1892年5月21日,在米兰韦尔美歌剧院由托斯卡尼尼指挥首演后,即获成功。这是一出“戏中戏”,其形式导源于古希腊的喜剧,后盛行于16—17世纪。到19世纪末叶,意大利文学界掀起了“真实主义”的狂潮,文学家从浪漫主义的美梦里清醒过来,以现实的题材,活生生地刻画人间百态。他们的创作题材不再是神仙故事、贵族的罗曼史,而是一些微不足道的下层人物。1890年5月,莱翁卡瓦洛曾在致音乐出版商宋卓尼的信中提到:“当我还是幼孩时,父亲是蒙塔尔特的法官,那时在乡村的巡回剧团中,有一演员因妒嫉而于演出后杀死他的妻子,我的父亲主审此案……我想将这故事谱成歌剧”。于是在短短的5个月里完成了《丑角》,首次公演当晚,听众情绪热烈,喝彩声不绝于耳。乐坛誉为“歌剧界的新彗星”,并赞赏此剧为超人的力作。

人物介绍:

卡尼奥:巡回剧团团长,戏中戏饰演丑角(男高音)

内达:卡尼奥之妻,戏中戏饰演科伦比娜(女高音)

西尔维奥:一农村青年(男中音)

托尼奥:戏中戏饰佣人塔代奥(男中音)

贝佩:滑稽角色(男高音)

农民、村民等。

故事发生于1865年8月15日,地点是意大利卡拉布里亚蒙塔尔托乡村。

剧情介绍:

有序幕,序幕前的序奏,先由合奏奏出两小节似乎在表示丑角剧团团长、扮演小丑的卡尼奥的杀妻宿命,木管以急速的音阶性动机表示被杀中逃命的卡尼奥妻内达。动机展开后,圆号表现表示丑角悲哀的(笑吧小丑),竖琴伴奏下小提琴则奏出内达与西尔维奥的爱之歌。末尾大提琴奏出的则是卡尼奥的“嫉妒动机”,由打扮成丑角的托尼奥探头招呼观众:“对不起,各位绅士淑女”。序幕为托尼奥的开场白,说明假面剧表现的是真实的人生,“即使穿上寒酸的小丑衣服,他们仍是人类之子,有血有肉,跟各位一样生存在人间。”他宣布戏剧就要开始。

第一幕。路边是小戏班的临时戏台,村民们聚集着正在欢庆节日。在欢愉声中,他们唱着:“来了!来了!他们来了……”!以欢迎江湖剧团的光临。江湖剧团终于出现在村民眼前,剧团团长卡尼奥与其妻内达坐在马车上,卡尼奥感谢大家欢迎他们的热忱,并宣布“今晚请来观看罕见的节目,别忘了是7点。”众人应和“7点”。卡尼奥先下车,内达跟着下来时,剧团中另一演员托尼奥欲以手扶持,卡尼奥嫉妒地打了托尼奥一巴掌,怀恨在心的托尼奥喃喃地说:“等着瞧”。卡尼奥邀大家去喝酒,托尼奥推说要侍候驴子,村民笑着离开。卡尼奥以半认真与半开玩笑的口吻警告托尼奥,剧戏与真实的人生应该有所分别,他唱“若在舞台上,丑角妻子不论干什么,只要打她一巴掌,让客人们高兴就一切过去了。他说:“内达要真干不可告人的事,他不会饶恕她。说完卡尼奥前往酒吧和众人们一起去喝酒。双簧管吹出风笛曲调,乐师与村民们出场。教堂晚祷的钟声响了,带来钟的合唱,众人模仿教堂的钟声高歌,嘴里唱着:“上教堂去……”而进入教堂。

这时舞台上只出现内达一人,内达与一村庄青年西尔维奥坠人情网,乃自言自语地说:“多么锐利的眼神,他可能已看透我一切的秘密……”。这段道白,管弦乐奏出有力的嫉妒与爱的动机。美丽的阳光与悦耳的鸟声,使内达沉人回忆,不禁唱出在万里晴空中……,这时托尼奥上场托尼奥听到这首美丽的《小鸟之歌》,忍不住向内达表明了自己的爱意,却遭到内达的嘲笑与拒绝。她告诉托尼奥,把这些话留到舞台上再说。大胆的托尼奥要强吻内达,内达用马鞭狠狠地抽他。托尼奥受辱后恼怒地表示一定要报此鞭打之仇。管弦乐以低音奏出不安的颤音,显示出愤恨与嫉妒。内达的情人西尔维奥进场,内达告诉他托尼奥的行为,西尔维奥对过了节日就要随剧团离去的内达说,要她与他私奔,内达犹豫不决。托尼奥目睹这幕偷情的场面,立即去告诉卡尼奥。但内达与西尔维奥都未发觉,内达已决心私奔,俩人互诉爱慕之情。拥抱在一起。此时托尼奥已带来卡尼奥,躲在暗处窥视。两人要分手时,在大提琴独奏爱的主题下,内达唱《是今晚,我将永远属于你》。卡尼奥听到后终于抑制不住地冲出来,西尔维奥逃跑,卡尼奥拿刀去追杀,内达脸色恐惧在爱的动机伴奏下,祈祷着爱人能平安无事。托尼奥却站在一旁,幸灾乐祸,加油添醋。没抓住西尔维奥的卡尼奥回来要内达说出男人的名字,内达始终不说,卡尼奥气得直发抖,拔出匕首,却被团员贝佩所阻,并告诉团长卡尼奥观众都坐满了,准备开戏。众人把内达带走了。托尼奥悄悄对卡尼奥说一切包在他身上,复仇主题在低音下悄悄出现。最后独留下卡尼奥,他黯然神伤地披上丑角的衣裳,准备上台,觉得自己真成了小丑,唱咏叹调《粉墨登场》。其歌词大意是:“穿上彩衣,脸涂白粉,要逗取人们一笑,妻子科伦比娜偷了汉子阿烈基诺,做丈夫的帕利亚奇,还得博取观众一笑,含泪强颜欢笑是丑角的本份”。在第二幕之前有间奏曲,强调《粉墨登场》的旋律。

第二幕。幕启,简短而优美的间奏曲,贝佩与托尼奥相继上场,贝佩替观众安排座位,人们嚷着快点开演,内达向观众收钱,顺便向西尔维奥谨慎地说了一声“小心演戏”!然后进入后台。在《开幕了,安静吧》合唱声中,“戏中戏”终于开演了。这出戏标题为《丈夫回家》,由内达扮演的科伦比娜利用丈夫外出的机会,约了情人阿烈基诺,正焦急地等待他回来。由贝佩扮演的阿烈基诺唱《哦,科伦比娜,请探出你的脸,让我亲一亲》,这是甜蜜的小夜曲。托尼奥在戏中演仆人塔代奥,科伦比娜让他去购物,购物回来见男主人不在家,就以滑稽姿态向科伦比娜倾吐爱意,科伦比娜对其不屑一顾。蒙面的阿烈基诺从窗口悄悄爬进来,把他赶出去,在门外望风。随后两人以嘉禾舞曲的曲调唱二重唱,共享佳肴美酒。阿烈基诺拿出药瓶,要科伦比娜让丈夫帕利亚奇喝下安眠药,趁其昏睡之时私奔。此时塔代奥通知帕利亚奇回来,阿烈基诺在离开前告诉科伦比娜:“今晚要让他喝下”,科伦比娜说:“是今晚,从此我就完全属于你”。弦乐以颤音奏出不安的动机,科伦比娜的丈夫出现了,饰“丈夫”的卡尼奥意识到刚才台下真实的一幕,他虽然记住这是在演戏,但仍气急败坏地说:“老天!那岂不是相同的语气……”。进而又追问那人是谁,内达回答是塔代奥,塔代奥在后台应声而唱:“相信她!她那美丽的小嘴从不说谎。”观众一阵大笑。

卡尼奥感到这是莫大的耻辱,面向观众吼道:“不要笑了”!然后逼着内达说出情人的名字,对卡尼奥的模样产生恐惧的内达强自镇静,叫了一声“帕利亚奇”,提醒卡尼奥这是在演戏。不料卡尼奥心绪更加激动,唱出:我不再是小丑。他说“我不再是帕利亚奇,我是养育饥饿之子,注入疯狂之爱的大傻瓜”。他咒骂自己牺牲一切诚挚地信赖的女人的肮脏的心,最后大叫“给我滚”。这段举世闻名的咏叹调。众人为其逼真的表演鼓掌,内达故意刺激他说:“我是一个一文不值的女人,干脆把我赶走”。卡尼奥仍逼她说出那个男人的名字。内达还想把他拉回戏里:“刚才在这儿的,是阿烈基诺。”卡尼奥怒吼着:“我在说正经事,快说出那男人的名字。”台下的西尔维奥已察觉大势不妙,观众也感到场面过分逼真,而情不自禁地喊出:“好像是演真的,确实是演真的……”!卡尼奥一再逼迫内达说出情人的名字,内达被逼不过只好说出,卡尼奥继续逼问一切,并扬言要杀死内达。观众感到有异,贝佩欲向前,却被托尼奥所阻。卡尼奥提起桌上的匕首,狠狠地插进了内达的胸膛。内达喊出“救命啊……西尔维奥”,西尔维奥闻讯而上,也挨了一刀。村民们围住卡尼奥。只见他茫然若失,他手中的匕首掉在台上,呆了片刻,然后向着观众说:“今天的戏,到此结束”,管弦乐奏出“笑吧,帕利亚奇”的旋律。幕落。

==========

《乡村骑士》独幕歌剧。由塔尔焦尼-托泽蒂和梅纳希根据韦尔加原著的短篇小说合作改编,由马斯卡尼谱曲,1890年5月20日在罗马孔斯坦齐歌剧院首次公演,获得成功。参加由出版家E·松佐尼奥主办的创作比赛荣获一等奖。《乡村骑士》是以意大利西西里岛普通农民的现实生活为素材,叙述了农民图里杜婚后仍与从前的女友罗拉来往,令他妻子桑图扎非常愤怒。桑图扎将此事告诉罗拉的丈夫,两个男人决斗,图里杜被杀的故事。

人物介绍:

桑图扎:村女(女高音)

图里杜:青年军人(男高音)

露琪娅:图里杜之母(女中音)

阿尔菲奥:马车夫(男中音)

洛拉:阿尔菲奥之妻(次女高音)

农夫、村民男女等

剧情介绍:

故事发生于19世纪。意大利西西里乡村中的通衢,右边是一天主教堂,左首即露琪娅的客寓、住宅,时间即复活节。本剧开始所奏音乐极其富丽,音调异常奢靡,幕未开即听见图里杜的歌声,所唱的乃是西西里岛土歌(亦为著名的歌调),这首歌是一个小引,也是全剧音乐的基本音调,歌词纯系恋爱的词句。图里杜恋歌中有几句是说:洛拉啊,美如欣欣之花,媚眼含情,朗朗似明星;销魂处,樱桃口唇,谁个是檀郎,艳福天定!

这一天正是复活节,照西西里岛风俗,复活节是最最重要的节日,正如英美等国的圣诞节一般。复活节时,百花放香,好鸟鸣春,正是艳阳天气,开场的一段音乐小歌,将这一情景完全表现出来。

《橘花初放》便是开头的主要小歌。这天早晨露琪娅正忙着收拾的时候,一队队的男男女女,都唱着这首歌,来到教堂内。桑图扎走到客寓门口,碰见了图里杜的母亲,老母问道:“这是怎么一回事啊”!桑图扎没有回答,只问老母道:“图里杜哪里去了?”老母亦不回答她所问的话,只说道:“请不要再问这句话,我实在不知道,我很害怕如此烦恼”。桑图扎一再追问,她的态度,似乎有些不同平常,好像知道有什么事将要发生。但老母露琪娅始终没有回答。桑图扎见老母不肯答应,再三哀求她开恩说出来,求着说:“露琪娅老母啊,请回答我”。露琪娅被桑图扎纠缠不过,才说出图里杜卖酒去了。

桑图扎说道:“这话不对,我听人说,有人昨晚见他在村中”,露琪娅便起了疑心,便连连问道:“我的儿子到底怎样了”?这时候忽然听到鞭声铃响,乃是驾邮车的阿尔菲奥驾车来到。阿尔菲奥乃是一个乐天知命的人,此外他还有一位美丽的妻子洛拉。这天因复活节,阿尔菲奥尤其高兴,因他可暂停职务,早早回家,与他爱妻团聚。但阿尔菲奥决没想到,这一天的事变,是出人意料的。

阿尔菲奥去后,露琪娅又同桑图扎谈起来,桑图扎于是将她自己的故事,一一说给露琪娅听。原来,从前图里杜本与洛拉相爱,后来图里杜从军去,俩人即分离。及至图里杜从军回家乡来,洛拉早已嫁给阿尔菲奥,图里杜心里觉得委实忧伤愤恨,于是将一股热烈的爱情,都寄托在桑图扎身上。但图里杜又渐渐与洛拉接近,思欲再获女心,洛拉也十分热诚的欢迎他。这一来桑图扎便受了双重侮辱,满怀心事悲哀地唱出:“啊!您知道吗,妈妈?”。

露琪娅听了这段实情,惊讶又忧愁,然而还尽力地安慰桑图扎,也觉得对她儿子的前途大大不利。桑图扎正预备到教堂去,图里杜忽然来到,于是俩人口角起来,愈说愈激烈。桑图扎并指破图里杜并非去卖酒,乃是去会旧情人洛拉,并告诉他说,洛拉的丈夫也看见他们在一起。可是图里杜不理睬她的话,反说是嫉妒惹是非。他们正口角时,忽然听到远处一女人歌唱走来,这唱歌的乃是洛拉。词意中还是爱恋着图里杜:“蔷薇之王啊,满面春风的天使,翱翔天空,谁似你,玉树临风,我蔷薇之王”!她一边唱着,一边走近,看到桑图扎同图里杜的神情,心里早已明白。两女子便互相讽刺,洛拉要表示她的魔力,要邀图里杜同路去教堂。桑图扎便宣布说图里杜是她的丈夫,也要求图里杜不要随洛拉去。可是图里杜不但不顾念桑图扎的难过,反而发怒地将她摔在地上,便进教堂去。

正在这时候,阿尔菲奥也赶到。桑图扎顾不了利害,将洛拉与图里杜的艳事全说出来。阿尔菲奥起先不信,桑图扎再三证明,阿尔菲奥不由不信了。于是对桑图扎说:“假如你说谎话,我一定要将你的心挖出来”!可瞧见桑图扎如此伤心,便又安慰她,俩人都高声宣誓,此仇必报。此段音乐,极为动人。不到一会儿,教堂的人都出来了,老母露琪娅忙着卖酒,桑图扎也走开了,图里杜与洛拉也杂在人丛中饮酒欢笑,阿尔菲奥忽然闯了进来,图里杜便注上一杯酒请阿尔菲奥喝,哪知遭了拒绝,并受了斥责,图里杜微笑着将酒倒在地上,表示轻视。乡人们知道将要出乱子了,便一哄而散,阿尔菲奥与图里杜争持了一会,便决定到一间花园里去决斗。

这事发生之后,图里杜便辞别老母,说要远游。老母露琪娅察言观色,知道他不是实话,心里非常忧虑,不觉老泪满面。图里杜也很伤心,洒了几滴眼泪,便向外狂奔去了,临走只关照了一声,叫他母亲好生看顾桑图扎。不到一刻,桑图扎便跑前来,搂住老母露琪娅痛哭不止,一会儿忽然听见一妇人跑着喊道:“邻居们听啊,图里杜被杀死了”!接着许多妇女赶了进来,报告同样的事。老母露琪娅一听,几乎晕过去,桑图扎早已倒地,不省人事了。

专辑曲目:

cd1

01. Pagliacci: Prologo. Preludio

02. Pagliacci: Prologo: 'Si puo? Si puo?' (Tonio)

03. Pagliacci: Atto I. 'Son qua! Ritornano' (Canio, Coro,Beppe)

04. Pagliacci: Atto I. 'Un grande spettacolo!' (Canio, Coro,Tonio, Beppe)

05. Pagliacci: Atto I. 'Un tal gioco, credeterni' (Canio, Nedda,Coro)

06. Pagliacci: Atto I. 'Andiam! Andiam!' (Canio, Coro)

07. Pagliacci: Atto I. 'Qual fiamma aveva nel guardo!'(Nedda)

08. Pagliacci: Atto I. 'Stridono lassu' (Nedda)

09. Pagliacci: Atto I. 'Sei la! Credea che te ne fossi andato'(Nedda, Tonio)

10. Pagliacci: Atto I. 'Nedda!' - 'Silvio! A quest'ora' (Silvio,Nedda)

11. Pagliacci: Atto I. 'Decidi il mio destin' (Silvio,Nedda)

12. Pagliacci: Atto I. 'Non mi tentar!' (Nedda, Silvio,Tonio)

13. Pagliacci: Atto I. 'Cammina adagio' (Tonio, Nedda, Canio,Silvio)

14. Pagliacci: Atto I. 'Derisione e scherno!' (Tonio, Nedda,Canio, Beppe)

15. Pagliacci: Atto I. 'Recitar!' ... 'Vesti la giubba'

16. Pagliacci: Atto I. Intermezzo

17. Pagliacci: Atto II. 'Ohe! Ohe!' (Coro, Tonio, Silvio,Nedda)

18. Pagliacci: Atto II. 'Pagliaccio, mio marito' (Colombina)

19. Pagliacci: Atto II. 'Ah! Colombina, il tenero'(Arlecchino)

20. Pagliacci: Atto II. 'E dessa! Dei, come e bella' (Colombina,Taddeo, Arlecchino)

21. Pagliacci: Atto II. 'Arlecchin!' - 'Colombina!' (Colombina,Arlecchino, Taddeo, Pagliaccio)

22. Pagliacci: Atto II. 'Versa il filtro ne la tazza sua!'(Canio, Nedda, Tonio, Beppe)

23. Pagliacci: Atto II. 'No, Pagliaccio non son' (Canio, Coro,Silvio, Nedda)

24. Pagliacci: Atto II. 'Suvvia, così terribile' (Nedda, Canio,Beppe, Tonio, Silvio, Coro)

cd2

01. Cavalleria rusticana: Prelude

02. Cavalleria rusticana: Siciliana. 'Oh Lola ch'hai di latti lacammisa'

03. Cavalleria rusticana: Siciliana. Tempo I

04. Cavalleria rusticana: Allegro giocoso

05. Cavalleria rusticana: 'Gli aranci olezzano'

06. Cavalleria rusticana: Scena 1. Largo

07. Cavalleria rusticana: 'Dite, mamma Lucia ...'

08. Cavalleria rusticana: 'Il cavallo scalpita'

09. Cavalleria rusticana: 'Beato voi, compar Alfio'

10. Cavalleria rusticana: 'Regina coeli laetare'

11. Cavalleria rusticana: 'Inneggiamo'

12. Cavalleria rusticana: 'Voi lo sapete, o mamma'

13. Cavalleria rusticana: 'Tu qui, Santuzza?'

14. Cavalleria rusticana: 'Fior di giaggiolo'

15. Cavalleria rusticana: 'Ah! lo vedi!'

16. Cavalleria rusticana: 'Oh! il Signore vi manda'

17. Cavalleria rusticana: 'Comare Santa'

18. Cavalleria rusticana: Intermezzo

19. Cavalleria rusticana: 'A casa, a casa'

20. Cavalleria rusticana: 'Viva il vino spumeggiante'

21. Cavalleria rusticana: 'A voi tutti salute!'

22. Cavalleria rusticana: 'Mamma, quel vino e generoso'

【古典音乐】卡拉扬《莱翁卡瓦洛·丑角、马斯卡尼·乡村骑士》2CD. 2015 [FLAC+CUE整轨].cd1.rar:https://url27.ctfile.com/f/9388027-1027814129-f52c75?p=559675(访问密码: 559675)

全新大碟